К началу
А. И.
     своими словами
Г. Л.
Тексты и аккорды
Переводы
Медиа
Публикации
События
Календарь
Форумы
Поиск
Карта сайта
О сайте
Контакты
Новости - почтой


Официальный сайт мюзикла Норд-Ост
Имя:

пароль:



Регистрация
Напомнить пароль
Вы не зарегистрированны.
Онлайн: 0 пользователей, 25 гостей

Яндекс цитирования
Rambler's Top100
Переводы > Неоригинальные переводы > Ума палата / Ĉambreg' da saĝo (эсперанто)

Автор : Павел Можаев / Дата : 23.03.2005 21:12
Просмотров и комментариев : (0)
Средний рейтинг пользователей : 0
 
Kanto de A. Ivaŝĉenko kaj G. Vasiljev
Ĉambreg' da saĝo

(elrusigis P. Moĵajev)



Vi kien ajn forĵetas ĝin,
Sed bumerang' al vi revenas.
Sammaniere la destin'
Finfine nin kunigi penas.
Nu kial reen venis mi,
Post porĉiama viv-vojaĝo?
Ĉambreg' da saĝo, ĉambreg' da saĝo,
Sed solvon scias nure Di'.

Pro kio kvazaŭ stulta best'
Mi blinde abelujon strebas,
Kun pesto ludas, kun tempest',
Kaj en malsaĝaj revoj ŝvebas?
Ĉu kvazaŭ sablen malsekaĵ'
Foriĝis la prudent' miraĝe?
Ĉambreg' da saĝo, ĉambreg' da saĝo,
Sed en rezult' - nur diablaĵ'.

Post fajro restis nur fajrer'...
Jam tempas vivi respektinde
Kaj zorgi nur pri la paser'
Kaptotan aglon forgesinte.
Kontentus mi pri l' viv' sen hul',
Sed malvastetas mia kaĝo...
Ĉambreg' da saĝo, ĉambreg' da saĝo,
La ĉambro de la frenezul'.

Vi kien ajn forĵetas ĝin,
Sed bumerang' al vi revenas.
Sammaniere la destin'
Finfine nin kunigi penas.
Kaj malgraŭ ĉio dank' al Di'
Revenis mi post la vojaĝo -
Ĉambreg' da saĝo, ĉambreg' da saĝo,
Sed kuri for ne povas mi.
 
При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна! (c) 2001-2011, Ivasi.Ru
Движок сайта Land Down Under 802 - www.neocrome.net

Top