К началу
А. И.
     своими словами
Г. Л.
Тексты и аккорды
Переводы
Медиа
Публикации
События
Календарь
Форумы
Поиск
Карта сайта
О сайте
Контакты
Новости - почтой


Официальный сайт мюзикла Норд-Ост
Имя:

пароль:



Регистрация
Напомнить пароль
Вы не зарегистрированны.
Онлайн: 0 пользователей, 24 гостей

Яндекс цитирования
Rambler's Top100
Переводы > Неоригинальные переводы > Погиб ли тот фрегат (англ.)

Автор : / Дата : 23.03.2005 21:05
Просмотров и комментариев : (0)
Средний рейтинг пользователей : 0
 
Погиб ли тот фрегат
посвящение Ю.Визбору



Коллективный разум авторов обитает в этой ветке форума, где и сам перевод в процессе доведения до.. :)


Nobody knows, where is that ship - if pirates burnt it,
Or was it crashed by waves and wind on stormy night,
But beauty Margaret is waiting for the captain:
What if he hasn't died, what if he hasn't drowned?

How horrible to wait in ignorance and fear
With useless anger throw white sand at waves in spite
Why do you wear black clothes and cover all your mirrors?
What if he hasn't drowned, what if he hasn't died?
What if he hasn't drowned, what if he hasn't died?

What if he's still alive, if we'd just keep on waiting?
What if in Santa Cruz he stopped to get some rum
What if the air was still, or wind blew right against him?
What if he hasn't died, what if he hasn't drowned?

And when the owl-eyed doom will fall over the town,
It'll cover everything with desperate dark grief,
And at the town embankment flags will all be held down,
The only thing remaining there will be - "what if?"
 
При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна! (c) 2001-2011, Ivasi.Ru
Движок сайта Land Down Under 802 - www.neocrome.net

Top