К началу
А. И.
     своими словами
Г. Л.
Тексты и аккорды
Переводы
Медиа
Публикации
События
Календарь
Форумы
Поиск
Карта сайта
О сайте
Контакты
Новости - почтой


Официальный сайт мюзикла Норд-Ост
Имя:

пароль:



Регистрация
Напомнить пароль
Вы не зарегистрированны.
Онлайн: 0 пользователей, 25 гостей

Яндекс цитирования
Rambler's Top100
Переводы > Неоригинальные переводы > Две капли на стакан воды (белорус.)

Автор : Наталья Буландо / Дата : 23.03.2005 20:50
Просмотров и комментариев : (0)
Средний рейтинг пользователей : 0
 
Автор: Наталья Буландо

Аляксей Івашченка, Георгій Васільеў


Калі агорнуты смугою
Мой шлях, і крыўда верх бярэ,
І злосць лісіцаю рудою
Мне сэрца кіпцюром дзярэ,
Калі дарэмна я ваюю,
Бо моцны вораг мой - тады
Настой надзеі-зелкі п'ю я:
дзве кроплі з шклянкаю вады.

І моц дзівоснага напою
Разгоніць цемрадзі палон
І сэрцу дасць глыток спакою,
І разагне зямны паклон.
У напоі цукру - ані лыжкі,
надзея горкая заўжды,
але яе партэбна крышку -
Две кроплі з шклянкаю вады.


// Спасибо Константину Крутских за написание имен авторов текста на "родном" белорусском
 
При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна! (c) 2001-2011, Ivasi.Ru
Движок сайта Land Down Under 802 - www.neocrome.net

Top